Có nên học 2 ngôn ngữ cùng lúc

Update 1:  Đã sát 1 năm kể từ khi mình viết bài xích này. Và bạn thích thông báo rằng, bản thân đã chấm dứt mục tiêu học tập ngoại ngữ của năm 2019, với thành tích là IELTS 8.0 với JLPT N1 140 điểm. Những người có thể đọc bài để biết qua về hành trình dài học nước ngoài ngữ của mình sau một năm nhé!

Hành trình đạt IELTS 8.0 và JLPT N1 trong vòng 1 năm của mình

Update 2: tôi đã viết một bài share về phương pháp học và duy trì 2 nước ngoài ngữ, dựa vào kinh nghiệm bạn dạng thân đã đúc rút được trong khoảng 1 năm nay:

Phương pháp học tập và duy trì 2 nước ngoài ngữ của mình

Đặt cái tiêu đề nghe nó “chuyên môn” thế, chứ thực tế cốt lõi vấn đề là “làm sao để duy trì được 2 ngoại ngữ và một lúc”. Như mình đã kể với các bạn về chuyện học ngoại ngữ của chính mình ở nội dung bài viết trước, mình bao gồm học tiếng Anh với tiếng Nhật. 4 năm sinh hoạt ở mặt Nhật đã giúp mình nâng cao 2 ngoại ngữ siêu nhiều. Tuy nhiên, duy trì nó thực sự là một trong những điều khó khăn, nhất là khi mình đang về Việt Nam.

Bạn đang xem: Có nên học 2 ngôn ngữ cùng lúc

Mình muốn chia sẻ với mọi bạn một số phương thức của bản thân để gia hạn 2 trang bị tiếng. Xung quanh ra, viết blog cũng là cách để mình tự mày mò và nghiên cứu và phân tích về phương thức học 2 nước ngoài ngữ, để chủ yếu mình học tập tập cùng áp dụng.

tuy nhiên, hoàn toàn có thể đối với những người đang học 1 nước ngoài ngữ và mong muốn học thêm nước ngoài ngữ new thì sẽ không thấy bài viết này rất có thể không bổ ích lắm, do mình chỉ triệu tập vào cách duy trì 2 nước ngoài ngữ cho tất cả những người vốn đã có một kiến thức và kỹ năng nhất định.

Một số phương pháp mình đang vận dụng để gia hạn cả 2 sản phẩm tiếng

Mình nghĩ giải pháp để gia hạn ngoại ngữ gọi quả duy nhất là mang nó vào đời sống hằng ngày của bọn chúng ta, thay vày chỉ tất cả ngồi học tập từ sách vở.

1. Viết nhật ký bởi tiếng Anh

Hồi mới bước đầu viết nhật ký, tôi cũng có do dự nên viết bởi tiếng gì. Mình cảm giác viết tiếng Việt nó cứ “sến sến”, còn viết tiếng Nhật mà lại không viết được chữ hán thì tương đối “nhục”, đề xuất đã chọn tiếng Anh. Hàng ngày sau lúc dậy với tập yoga, mình vẫn ngồi vào bàn cùng viết khoảng chừng 1 trang nhật cam kết (khoảng 100 từ). Mình nghĩ đây 1-1 thuần chỉ là cách mình kích thích não cỗ khởi đụng một ngày mới bằng ngoại ngữ, thay do tiếng Việt.

*

2. Đọc 1 trang sách giờ đồng hồ Anh buổi sáng

Viết nhật ký kết thúc thì mình đem Kindle ra hiểu 1 trang sách giờ đồng hồ Anh. Hiện tại mình sẽ đọc cuốn sách mang tên là The International Devotional, hàng ngày đọc 1 trang sách về các chủ đề khác biệt liên quan đến lịch sử, văn hóa, nghệ thuật,… Sách này dùng rất nhiều từ ngữ khó, và đấy là lúc cơ mà kindle thể hiện ưu thế của nó, khi gồm sẵn trường đoản cú điển ebook ngơi nghỉ ngay bên phía trong máy, và mọi khi đọc thấy từ new thì mình chỉ việc giữ vào từ đó một thời điểm thì đang hiện ra ý nghĩa sâu sắc (bằng giờ Anh).

3. Nghe Podcast tiếng Anh

Google Podcast là một trong những phương tiện cực kỳ hữu ích lúc nó chứa hàng nghìn kênh podcast nổi tiếng, tự CNN mang đến BBC, giỏi là Ellen Podcast. Bất cứ là khi đấm đá xe, quốc bộ hay đi bè cánh dục thì mình sẽ nhảy podcast lên nghe thay vày nghe nhạc. Tất nhiên không hẳn lúc như thế nào mình cũng triệu tập nghe podcast được. Tuy thế mà cứ bật thôi, hotline là để tạo nên một môi trường thiên nhiên “ngoại ngữ” trong cả khi đi ra ngoài đường phố Hà Nội.

4. Viết blog bởi tiếng Nhật

Nãy giờ toàn thấy nói đến tiếng Anh. Cầm cố còn tiếng Nhật thì sao? Well, mình đang bảo trì tiếng Nhật bằng cách viết blog. Thường thì mình đã viết blog giờ đồng hồ Việt trước, kế tiếp ngồi dịch với viết lại bởi tiếng Nhật sinh sống trang khác. Mặc dù có một vài bài mình viết thẳng luôn luôn bằng giờ Nhật vì có những lúc dễ nghĩ bởi tiếng Nhật rộng thay bởi vì dịch từ tiếng Việt sang. Tuy chưa hẳn là ngày nào mình cũng viết, tuy thế cũng nỗ lực viết không nhiều nhất một tuần 1 lần, hotline là nhằm không quên.https://kiranomainichi.home.blog/

5. Đọc sách giờ Nhật

Mình chọn đọc các cuốn self-help do nó dễ nhìn đọc hơn chũm vì những cuốn tè thuyết. Hơn nữa, mình không đọc theo kiểu từng chữ một, mà lại mình đang skim-reading để đọc lấy ý. Bí quyết đọc này đa số giúp mình thâu tóm nội dung cuốn sách một cách nhanh chóng cũng như gia hạn được phần nào ngữ điệu Nhật trong đầu. Từng tội mon này toàn xem sách tiếng Việt cần không chạm đến sách Nhật mấy.

Đây là những cách mình vận dụng vào đời sống từng ngày để gia hạn được 2 nước ngoài ngữ cùng một lúc, tuy nhiên mà nó vẫn chỉ đang ở tầm mức DUY TRÌ. Tiến trình vừa rồi thì mình cũng đều có ôn thi IELTS nên cũng đều có học một tí.

Mục tiêu học ngoại ngữ năm 2019

trong số những mục tiêu của bản thân mình trong năm 2019 chính là việc HỌC 2 nước ngoài ngữ, thay vì chỉ DUY TRÌ nó. Nói theo cách khác khác thì mình muốn trở thành một trilingual thực sự. Cùng tất nhiên vấn đề này sẽ yêu ước mình phải vận dụng các phương thức học trên sách vở. Nhưng có một điều làm mình hiếu kỳ hơn, là liệu mình rất có thể kết hợp học 2 máy tiếng và một lúc trong một thời hạn nhất định xuất xắc không. Trước đó, có bố thứ mình cần được làm rõ, đó là lí do vì sao muốn học hai sản phẩm tiếngnăng lực hiện tại tại, và thứ từ bỏ ưu tiên.

Xem thêm: Điểm Lại Những Bài Hát Được Nghe Nhiều Nhất 2017, Nhạc Việt Được Nghe Nhiều 2017

Lí bởi vì vì sao ao ước trở thành trilingual?

thực chất thì mình cũng đều có một background “ngon nghẻ” lúc biết được cả tiếng Anh cùng tiếng Nhật, và mình cũng muốn gia hạn cả 2 ngữ điệu đó. Dẫu vậy kể cả đối với người đang biết 1 ngoại ngữ, hiểu biết thêm một máy tiếng sẽ rất có ích ở các mặt, ví dụ như là du học, du lịch hay là công việc. Đối cùng với mình, ví như trong tương lai mình muốn làm bài toán ở Nhật vào một môi trường xung quanh global, năng hễ thì giờ Anh nhiều lúc lại đặc biệt quan trọng hơn. Mình cũng rất có thể đi làm việc phiên dịch Nhật – Anh – Việt như là một trong việc làm chăm môn.

Đánh giá năng lượng ngoại ngữ hiện tại

mình nghĩ bước thứ nhất để xác định được phương thức học chính là việc review năng lực ngoại ngữ của chính bản thân mình hiện tại, gồm cả ưu điểm lẫn điểm yếu. Lấy phiên bản thân mình làm ví dụ:

Điểm mạnh:

Nói: đây chắc rằng là loại mà mình đầy niềm tin nhất khi nói chuyện bằng tiếng Anh lẫn tiếng Nhật. Vốn sống ngơi nghỉ Nhật tự bé, rồi trong quá trình học tập, bản thân có cơ hội được gặp gỡ và thì thầm với rất nhiều người nước ngoài, nhất là trong 4 năm du học tập ở Nhật.Nghe: giao tiếp thì phải gồm nói và nghe. Cùng mình cũng khá tự tin với năng lực nghe của mình. Xem anime hay phim thì không yêu cầu phụ đề mình vẫn hoàn toàn có thể hiểu được địa khái nội dung, vớ nhiên có thời điểm mình ko hiểu, vì đơn giản và dễ dàng là ngần ngừ nghĩa của một vài từ

Điểm yếu:

Ngữ pháp: Cả giờ đồng hồ Nhật và tiếng Anh ngữ pháp của bản thân mình đều thuộc nhiều loại “tàng tàng”. Tiếng Nhật thì vì chưng sống sinh hoạt Nhật từ bé nên ngữ pháp nó tự thâm nhập vào đầu, nên đôi khi làm bài bác ngữ pháp đúng hết tuy nhiên lại ko biết giải thích thế nào. Tiếng Anh cũng không hiểu biết vì sao mà lại ghét ngữ pháp đến thế. Cho đến tận bây chừ đôi lúc mình vẫn chia sai thể, cần sử dụng sai thì, rồi sai linh tinh.Vốn từ bỏ vựng kém: mình tự thấy cả 2 ngoại ngữ của bản thân mình đều có vốn từ không được nhiều chủng loại cho lắm. Thực chất thì giả dụ đọc những cuốn sách tiếng Nhật xuất xắc tiếng Anh hiện nay thì nó cũng không có quá các từ khó, tuy vậy mà nếu như lên các trang báo, đặc biệt là tiếng Nhật thì thú thật là tôi cũng chẳng phát âm được hết.CHỮ HÁN: mỗi lúc có bạn khen mình tốt tiếng Nhật, bản thân lại nói vui là mình dốt chữ thời xưa lắm, chỉ viết được mỗi chữ cạnh tranh như kiểu 憂鬱 tốt là 薔薇 thôi, chứ những chữ thông thường thì chẳng lưu giữ được. Btw, hai chữ hán kia là Yuutsu cùng Bara nhé. Có đợt mình làm bài bác thuyết trình về chữ Hán buộc phải mới lưu giữ được 2 chữ đó. Nhưng thật ra thì bây giờ người nào cũng dùng laptop để gõ văn bạn dạng nên nó luôn tự động hóa hiện ra chữ Hán, vậy cho nên đọc thì gọi được, nhưng lại bảo viết thì chịu. Ngày hôm trước mẹ mình nhờ viết đến mấy câu mà mình ko nhớ nổi một chữ nào, shock quá yêu cầu đang “âm thầm tính trả thù tiếng hán sau”.

Tóm lại, năng lực ngoại ngữ của chính bản thân mình hiện tại là, nghe nói tốt, đề nghị duy trì, hiểu viết kém, buộc phải học thêm.

Tiếp theo là chọn lọc xem phải ưu tiên học ngoại ngữ nào nhiều hơn thế nữa ở thời điểm hiện tại. Lấy ví dụ: mình muốn ôn thi N1 để thi vào hè năm sau, rồi tiếp nối thi IELTS lại vào khoảng thời điểm cuối năm sau. Như vậy, mình vẫn ưu tiên cho việc học giờ Nhật các hơn.

Phương pháp học tham khảo

Như tôi đã nói thì đưa việc học nước ngoài ngữ vào cuộc sống thường ngày hàng ngày và trở thành nó thành thói quen cũng là một cách xuất sắc để ta có thể đón nhận và bảo trì thứ tiếng kia trong đầu nhưng không tốn những sức lực. Ví như viết nhật ký bằng tiếng Anh, nghe podcast thay bởi vì nghe nhạc, viết blog bằng tiếng Nhật.

tôi cũng đã tìm hiểu qua một vài trang web chia sẻ, và mình thấy tất cả một số chia sẻ khá là hay mà mình vẫn muốn áp dụng thử.

Trang website này share cách học theo phong cách MIX-UP, tức là kết hòa hợp 2 nước ngoài ngữ cùng lúchttps://www.fluentu.com/blog/learning-two-languages-at-once/

Luyện 2 vật dụng tiếng thuộc 1 lúc bằng cách dịch Nhật – Anh. Bằng cách này mình sẽ tránh khỏi việc sử dụng ngữ điệu mẹ đẻ vốn đang thành thạo làm cho “điểm tựa”, qua đó giúp mình có thể “suy nghĩ” được bằng tiếng Anh lẫn giờ đồng hồ Nhật vắt vì cần nghĩ bằng tiếng Việt rồi dịch sang.Trộn lẫn flashcards (thẻ học từ vựng) của 2 máy tiếng với nhau. Điều này giúp mình hoàn toàn có thể học được những từ new của 2 lắp thêm tiếng cùng một lúc, đồng thời cải thiện tốc độ của não phản nghịch ứng với việc phải đổi ngoại ngữ liên tục. Tất nhiên cũng đều có ý kiến cho rằng cách này lại phản tính năng vì rất có thể gây đề xuất confusion (rối loạn). Nhưng mà nên thử thì mới có thể biết.Học từ bỏ vựng theo chủ đề: Nếu gồm topic làm sao đó bạn yêu thích, bạn cũng có thể tập trung đọc những bài viết, tin tức về chủ đề đó và cố gắng đọc đi hiểu lại cùng một chủ thể nhưng bởi hai vật dụng tiếng không giống nhau, nhờ vào đó đa số từ ngữ thuộc topic đó cũng trở thành dễ nhớ hơn.

Cách học theo phong cách riêng biệthttps://www.rocketlanguages.com/blog/is-it-possible-to-learn-two-languages-at-the-same-time/

Học mỗi sản phẩm tiếng ở địa điểm khác nhau. Ví dụ: học tập tiếng Anh nghỉ ngơi phòng riêng, còn giờ Nhật thì học ở phòng làm việc chung.Sử dụng các dụng cố gắng và phương thức học tập không giống nhau. Ví dụ: tiếng Anh học tập bằng điện thoại cảm ứng thông minh và flashcard, còn tiếng Nhật học bằng sổ và máy tính.

Đây là một số trong những cách học tập được share trên mạng. Sau thời điểm đã xem thêm kĩ lưỡng, với việc phối hợp với cách thức học hiện tại của mình, đây vẫn là 10 chiến lược mình muốn áp dụng cho việc học ngoại ngữ năm 2019:

MY STUDY PLAN 2019

Viết nhật ký bởi tiếng AnhĐọc 1 trang sách giờ Anh mỗi buổi sángSử dụng app điện thoại cảm ứng để học tập IELTS. Bản thân đang áp dụng app IELTS Ngoc Bach và cảm giác rất gồm ích. Đôi lúc mình rất có thể mở app và check qua một trong những bài writing xuất xắc speaking.Nghe podcast tiếng Anh từng khi ra bên ngoài đường, hay bao gồm cả khi là đi bè cánh dục.Sử dụng chú ý để học tiếng Nhật ôn thi N1. Học N1 thì ngữ pháp, chữ thời xưa rất quan lại trọng. Yêu cầu vở biên chép là đề xuất thiết.Học ngoại ngữ theo topic và sử dụng flashcards nếu bắt buộc thiết.Đọc sách nước ngoài ngữ trước khi đi ngủ.Viết blog bởi tiếng Nhật tối thiểu một lần mỗi tuầnNói chuyện giờ Nhật hoặc giờ Anh. Tự hồi về vn thi thoảng mình có nhắn tin, gọi điện thủ thỉ với mấy đứa ở bên Nhật. Thôi thì “mặt dày” tí đôi khi nhắn tin điện thoại tư vấn điện hỏi thăm, vừa hotline là quan lại tâm đồng đội mà vừa được giao tiếp tiếng Anh giờ đồng hồ Nhật.

tất nhiên để master được 2 nước ngoài ngữ trong thuộc 1 thời gian thì cần rất kiên cường và chăm chỉ. Với 1 năm nghỉ ngơi quý giá thì bản thân càng ko được lãng phí thời gian này và sẽ cầm gắng hoàn thành mục tiêu đã đưa ra cho năm 2019.

Hi vọng nội dung bài viết này phần nào hữu ích cho những người dân đang học tập 2 nước ngoài ngữ, cùng mình cũng ước muốn được nhận được không ít sự chia sẻ từ mọi người. Cheers!